So-net無料ブログ作成
名前 names ブログトップ

July 15 ユニセックスな名前と発音の微妙な問題 Pronouncing Leslie, a unisex name [名前 names]

July 15, 2008 (Tuesday)

    海外文学のブログを見るともなしに見ていたら、 ヴァージニア・ウルフの記事が日本語版ウィキペディアから写されていて、ウルフのお父さんの哲学者で評論家で登山家のLeslie Stephen (1832-1904) が「レズリー・スティーヴン」と表記されていた。このひとはSir の称号をもっているので、 Sir Leslie と呼ばれたのだろうが、レスリーじゃなくてレズリーと発音されたのだろうか?

    モーリちゃんの父がもう20年も前の学生時代に、Leslie というのはfirst name としては男にも女にもある名前だけれども、男の場合はレスリー/s/、女の場合はレズリー /z/ と区別して発音される(か、発音されることが多いようですみたいな感じだったのかしら)と教わりました。

   こういうのはどうやって調べればいいのでしょう。手元の電子辞書に入っている ジーニアスにはLeslieはなく、リーダーズは

Les・lie  /lɛsli; lɛz-/  レスリー,レズリー《男女名;女子名》. [Sc = garden of hollies]

    としかなくて、カンマやセミコロンの弁別性が定かじゃないので、それぞれ割り振った説明なのか、どう判断したらいいものかわかりません。

  ネットで 固有名詞の発音とか細かいのないのかなあと探して、VOA にあるかなあ、と思ったのですが、ニュースに載った人たちのpronunciation guide しかみあたらず(これはこれで面白いかもしらんが)、はじめて見たのが Pronounce Names: The Dictionary of Name Pronunciation というサイトです。

 

  • l eh s - l ee

    l eh s - l ee
    let pet so   let see
  •  

  • l eh z l ee

    l eh z l ee
    let pet zen let see
  •  

  • LESS-lee
    lee - rhymes with SEE
  •  

  • lez uh lee
  •  


     

     しかし。ヴァリアントがある可能性がわかるだけで、どういうふうに、つまりgender なりcountry なりで違うのかわからないのでした。どうも自分の名前を入れましょうというような主旨が強いようで、それはそれで発音の記述を間違えなければ正確なのかもしれませんが・・・・・・ちょっと情報量と信頼性が不足。

      inogolo - Pronunciation of Leslie: How to pronounce Leslie というページも見つけましたが、レスリーとレズリーの二つの発音(#1: LEHZ-lee; #2: LEHSS-lee)を示し、音声で録音しているだけなのでした。

      こうなったら固有名詞の固有性に固執して調べるしかない、とモーリちゃんの父が好きな女優のLeslie Caron (1931-  フランス生まれ、『巴里のアメリカ人 An American in Paris』[1951], 『足ながおじさん Daddy-Long-Legs』[1956], 『がちょうのおやじ Father Goose』[1964]) はどうか。ううむ、フランス出身だったか。みあたらず(日本人の表記をカウントしてもムダと思っているので英語のページを調べました)。

      もっと最近のLeslie Hope (1965- ) でありました。――

       How to pronounce Leslie Hope in English 〔FORVO: All the words in the world. Pronounced〕

    Pronunciation in English [en]

    Listen Leslie Hope pronunciation Pronunciation by TristanJaimes (Male from United Kingdom)

     

       ということで女優のLeslie Hope はレリー・ホープであると。ウィキペディアに「レスリー・キャロン」はあるけれど「レスリー・ホープ」は一度書かれたものが削除されてますね。どちらも「レスリー」ですが。ウィキペディアだとロックグループのマウンテンの項目で水平方向に不自由なギタリストLeslie West をレズリー・ウェストと表記してます。そうなのかなあ。もちろん、仮に男・女というわりふりがある、あるいはかつてあった、にしても固有名詞は変則が多いですから、本人が自分はコレだといえばコレなんすけど。

      英語版Wikipediaには "Unisex name" という興味深い項目があります。"This article does not cite any references or sources." "This article or section may contain original research or unverified claims."  と問題のレッテルが貼られてますけれど(ウィキペディアの編集方針にかかわる)、オリジナルな考察が入っているほうがおもしろい場合もあります。 第一に男女同じ名前というのはニックネームで一緒になったのが多い(Alex とか Chris とか)、第二にヨーロッパは語尾の違いで男女の性差を示すのが伝統的にある (Alexander/Alexandra)。第三にかつて男の名前であったのが、女性にも使われる名前になったものが多い(Alexis, Ashley, Beverly, Carol, Evelyn, Hilary 〔考えてみたらイギリス作家のWaugh 兄弟ってイーヴリンとヒラリーっすね。あ、まちがいました、Alec Waugh がEvelyn Waugh のおにいさんで、Hillary Waugh はアメリカ作家か〕, Jocelyn Meredith, Shirley, Shannon, Sharon, Vivian)。第四に現代の傾向として、女優(Drew Barrymore とか Daryl Hannahとか)や、あるいはドラマとかの登場人物(これはとくにsoap opera とかでは「強い」女性がしばしばユニセックスの名前や伝統的には男の名前を持つことが多い)の名前の影響を一般の人々が受けることがある。第五にユニセックスの名前は"homophone" つまり男女同じに発音されるが綴りが違うという場合がある(Terry/Terri, Jerry/Jeri, Tony/Toni, Johhny/Jonnie, Billy/Billie これはモーリちゃんの父が思うに、第二と関係すると思うのだけど、だけど伝統的な文法的男女の語尾変化とは違うということなのだと思います)。それのちょっと特殊なものとして、Francis/Frances, Robin/Robyn, Sidney/Sydney, Lee/Leigh〔この最後の2つはそんなに男女で分かれるのかなあとモーリちゃんの父は疑問〕。それから国により、言葉によりgender がぶれることも指摘します―たとえばAnne は英語では女だけれどオランダの地方ではふつうは男性、でも田舎以外ではやっぱり女性とか、Lawrenceはイングランドとスコットランドでは男だけれど、フランスでは女とか。

      で、Leslie については終わりの方のリストの中で一行言及されていました。

    Leslie/Lesley (traditionally a masculine name (e.g. Leslie Howard, Leslie Nielsen ), but now more often used for females) 伝統的には男性名(レスリー・ハワードとかレスリー・ニールセンとか〔どちらも俳優です。ニールセンは「裸の銃を持つ男」〕)、しかし現在は女性に使われる方が多くなっている。

       でも発音の違いについては触れてくれないのでした。

     

     


    nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
    共通テーマ:日記・雑感

    July 18 なんとかGER という名前 (ターミネータねた) [名前 names]

    July 18, 2008 (Friday)

        4月にアメリカに来てから、毎月どこかで映画『ターミネーター』のシリーズをどこかのチャンネルで放送している(シュワ知事のカリフォルニアだからというのでなくチャンネルが多いからだろうけど)。でも2と3(のどっちだか見てやっぱりドラゴンボールの17・18号は似てるなと思いました)ばっかやってて、なかなか1 (1984) をやらなかった(か見落としていた)のですが、今月25日に放送するようで。物事は順番があるからモーリちゃんに1を見てもらおうと思います。うーん、かっこ多すぎw

      最近のニュースで、来年2009年5月22日公開予定の『ターミネーター 4』(英語のタイトルには4 は入らないで Terminator: The Sarah Connor Chronicles らしいですが)の秘されていた主役というかターミネーター役がようやく発表になりました。どうも英語のページをちらちら見ると、「おせーよ」「ひっぱりすぎ」みたいなコメントが多いのですが、まあそうなんでしょう。

      Trailer Addict の予告編 〈画像が切れ切れに揺れているのは原因不明w)

       あと、Roland Kickinger (1968生まれ) という役者がオーストリア出身のボディービルダーで、1995年にいわば「アメリカン・ドリーム」を求めてやってきて、みたいな経歴がシュワルツネッガーと重なるところがあるみたいなことがやっぱり書かれています。シュワルツネッガーがアメリカに来るのは1968年、21歳のときで、早く、役者としてのデビューも1970年のHercules in New York で早いのでしょうが。

       日本語ニュースになっていますね――

      「 『ターミネーター4』のT-800役はシュワちゃんと同じボディービルダー出身の俳優に!」(7月19日0時50分配信 シネマトゥデイ)

      
      「シュワ降板の「ターミネーター4」、ターミネーター役は誰が演じる?」( 07/18 18:36 ナリナリ編集部)

        『ターミネーター4』のT-800役がついに決定!」(2008年7月18日(金)20:00  goo ニュース)

     

      このKickinger という人はシュワルツネッガーの半生を描いた2005年のテレビ映画 See Arnold Run  でシュワルツネガー役を演じた一人でした〔Roland Kickinger のFilmography 〕。Ernest Hemingway の孫の女優姉妹のMariel Hemingwayが Maria Shriver (ジョン・F・ケネディーの姪にあたるジャーナリスト。1986年にシュワちゃんと結婚)役を演じて評判よかったのですが。マリエル・ヘミングウェーは、なんていう映画だったか、女の子二人で暮らしていて、おならをして笑うシーンがあって、それを見てからモーリちゃんの父は好きになりました(ま、典型的な公私混同というか役と現実の混同というやつですが)。

      さて、Kickinger はキッキンガ-と表記されています。シュワちゃんもガーだしね。なんとかger という名前の発音は、こないだのLeslie 以上にわからんですね。 キム・ベイシンガー。ヘンリー・キッシンジャー。固有名詞だけの問題じゃなくて英語のg に「soft G」(やらかいG)と「hard G」(かたいG)の両方があるということなのでしょうが。おそらく歴史的には硬いGだったのがフランス語の影響でやらかくなったというふうに学んだ記憶があります(たとえば天使のangel がエンゲルからエインジェルに変わるのはフランス語の――1066年のノルマン人の征服以降300年のフランス人支配の――影響)。

      そうすっとドイツでは「ガー」で、人によると「ジャー」になんすかね。キッシンジャーの日本語ウィキペディアの項目記事を読むと、 「本来の姓名はHeinz Alfred Kissingerハインツ・アルフレート・キッシンガー)」と書いてあります。キム・ベイシンガーは親の代から既にアメリカンだったと思います。ようわからんがー。

    I'll be back.

    ---------

    Roland Kickinger 自身のblog (news) & HP <http://www.kickinger.com/news/>

     


    nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
    共通テーマ:日記・雑感

    September 11 イイニク Enigk [名前 names]

    September 11,  2008 (Thursday)

        前の記事はやっぱりタイトルを「カエル女王帰る」に変えるべきかどうか悩みながらも、朝に空き缶のリサイクルに行った帰りにラッキーでいい肉(というか安い肉)を買ったので、まあいいか、という気持ちになっていますがみなさんお元気ですか(とまたでだしを変える試み)。

      Jeremy Enigk という名前の発音はどうなんだろう、ジェレミー・エニックとあちこちで書かれているけれど、たぶんジェレミー・イーニックだろうなあ、とは思いましたが自信はなかったので、あえて書きませんでした。スラブ系か、ドイツ系か、ノアのひいじいさんのEnoch と関係があるのかしら、とは思いましたが(これは、彼がキリスト教信仰に惹かれてそれが原因でバンドが解散みたいな話が先入観的に入っていたせいもあります)。前にLeslie の発音(「July 15 ユニセックスな名前と発音の微妙な問題 Pronouncing Leslie, a unisex name」)で見た、VOAのpronunciation guideにはなく、 Pronounce Names: The Dictionary of Name Pronunciationにもなく、Leslie Hope があったFORVO にもなく、しかし、Leslieがなかった inoglo にはあったのでした。

    Name: Enigk

    Phonetic Pronunciation: EE-nik
    Audio Pronunciation:  (link)
    Tags: difficult names  

       イイニク。「だんな (Sir.) 、いい肉ありますよ」と今朝言われたような(幻聴か)。
      
       ついでに検索をしたら、CultureCartel.com というところのMusic のarticle (いや、日本語にしてもいいのですけどw)で、2006年9月5日の Dainon Moody という人の "Bumbershoot 2006, Day 2: Sealing Time in a Bottle: A Review" という記事の中につぎのような記述がありました。――
    Remember Sunny Day Real Estate? Where was I when they were around? Are they still? The girlfriend with me let on that Jeremy Enigk(that's pronounced Enoch, just like they did in Biblical times of yore) was "pretty much the father of Emo". I'm not certain what that meant, but it translated to most of the people gathered to stand and take attention on songs like "Been Here Before" and "Carnival". This was clearly about respect. Having no real knowledge of him or his songs or even his former mortgage company – er, band – it was time to rest. And there's definitely something to be said for enjoying music you're totally unfamiliar with. It becomes fairly exciting background noise while you treat the grass like a mattress and make shapes out of clouds all the while. Highly recommended.  (my underline)
        Enoch と同じ発音か。発音か?  NoahのひいじいさんのEnoch は日本語表記だと「エノク」ですけど、英語だとイーノックです。まあ、"o" でも "i" でもあいまい母音で、アのようなオのようなイのような(ただし英語の/I/ [Enoch のE はi: で日本語の口を横にしてイーだ、というイーですが、English のE]はそもそもイとエの中間ですが)エのようなあのような音なのでしょうけど。
        やっぱキリスト教圏(ユダヤ教という可能性もあるが)で、旧約聖書に由来する名前なのね。
       カタカナ表記としてはイーニックになるのかな。
    --------------------------------------------------
    reference URLs:
    「イイニク」 Enigk_2226.mp3 (audio/mpegオブジェクト) <http://inogolo.com/audio/Enigk_2226.mp3>
    inogolo: Enlgish Pronunciation Guide to the Names of People, Places, and Stuff <http://inogolo.com/>
    Pronouncing Names: The Dictionary of Name Pronunciation <http://www.pronouncenames.com/>
      

    nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
    共通テーマ:日記・雑感
    名前 names ブログトップ
    メッセージを送る

    この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。

    ×

    この広告は1年以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。